вторник, 18 октября 2016 г.

Доморощенной филологии пост

Пересмотрел это я недавно "Ревизора". Версия Театра сатиры. Режиссёр - Плучек, играют Миронов, Папанов и прочие вполне уважаемые г.г. артисты. Хороший спектакль, хоть и идёт три часа. Но сейчас не про это. В пьесе у Хлестакова есть фраза: "Для любви нет различия; и Карамзин сказал: «Законы осуждают». Мы удалимся под сень струй...". Я с детства любил читать комментарии, и из них вызнал, что это такое стихотворение. Пера, вы не поверите, Н. Карамзина. Но вот прочитать его сподобился только сейчас.

Предмет моей любви.

Законы осуждают
Предмет моей любви;
Но кто, о сердце, может
Противиться тебе?

Какой закон святее
Твоих врожденных чувств?
Какая власть сильнее
Любви и красоты?

Люблю - любить ввек буду.
Кляните страсть мою,
Безжалостные души,
Жестокие сердца!

Священная Природа!
Твой нежный друг и сын
Невинен пред тобою.
Ты сердце мне дала;

Твои дары благие
Украсили ее,-
Природа! ты хотела,
Чтоб Лилу я любил!

Твой гром гремел над нами,
Но нас не поражал,
Когда мы наслаждались
В объятиях любви.

О Борнгольм, милый Борнгольм!
К тебе душа моя
Стремится беспрестанно;
Но тщетно слезы лью,

Томлюся и вздыхаю!
Навек я удален
Родительскою клятвой
От берегов твоих!

Еще ли ты, о Лила,
Живешь в тоске своей?
Или в волнах шумящих
Скончала злую жизнь?

Явися мне, явися,
Любезнейшая тень!
Я сам в волнах шумящих
С тобою погребусь.


По нынешним временам этот текст, ИМХО, невозможно воспринимать иначе как стёб. Перашок-сверхпереросток такой, если вы понимаете о чём я. Но, что характерно, стёб-то получается вполне талантливый. Уж не знаю, как Николай свет Михайлович воспринял бы такой комплимент:)

Комментариев нет:

Отправить комментарий